[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.6 RELEASE PREVIEW (SVN r2494, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 852 PlayResY: 588 ScaledBorderAndShadow: si' Collisions: Normal Last Style Storage: Documentary Disc 1 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 91838 Export Encoding: UTF-8 Video File: G:\Documentary Disc 1.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,文鼎中等线P,25,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,18,134 Style: talk,文鼎中仿宋P,25,&H1EFFFFFF,&H00FFFFFF,&H32FFFFFF,&H32FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,18,134 Style: cast,文鼎中等线P,30,&H0FFFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,134 Style: sroll,文鼎中等线P,25,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,18,134 Style: cast2,Impact,16,&H0FDDDDDD,&H000000FF,&H64D3D3D3,&H64D3D3D3,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,640,10,0,0 Style: next,Freestyle Script,55,&H1EFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,10,10,10,0 Style: hyde,OldNewspaperTypes,36,&H00FAD5B2,&H000000FF,&H00381801,&H00FCDFC9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: tetsu,OldNewspaperTypes,36,&H008EE3FF,&H000000FF,&H00040B64,&H00D7F4F9,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ken,OldNewspaperTypes,36,&H00B1FA9E,&H000000FF,&H00022701,&H00D4FED7,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: yukki,OldNewspaperTypes,36,&H00A1F8EF,&H000000FF,&H00001525,&H00D0F6F3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: narrator,OldNewspaperTypes,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00B3B2B1,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: note,Gill Sans MT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.61,0:00:03.99,tetsu,,0000,0000,0000,,Dunque questi posti per i concerti sono già stati prenotati con questi programmi? Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:09.30,narrator,,0000,0000,0000,,No. In realtà, la Francia non è ancora stata prenotata. Dialogue: 0,0:00:10.82,0:00:17.20,narrator,,0000,0000,0000,,Lo staff europeo ha detto che il 10, che è un sabato, sarebbe perfetto. Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:22.21,narrator,,0000,0000,0000,,Secondo il precedente piano, che è stato cancellato, l'arena per 15.000 persone... Dialogue: 0,0:00:22.22,0:00:27.30,narrator,,0000,0000,0000,,...Dicono che il sabato va bene effettivamente, quindi abbiamo pianificato il live a Parigi per il 10. Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:30.96,narrator,,0000,0000,0000,,Ma la nuova direzione che è al momento in contatto con questi dice che va bene anche domenica. Dialogue: 0,0:00:30.96,0:00:34.10,narrator,,0000,0000,0000,,Tenendo conto delle vacanze... includendo la vacanza nazionale... Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:40.46,narrator,,0000,0000,0000,,possiamo cambiare la data dal 10 all'11. Quindi il 9 a Colonia e l'11 a Parigi... per esempio. Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:43.63,narrator,,0000,0000,0000,,Dicono che la prenotazione temporanea del posto a Colonia l'8 e il 9 va bene. Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:47.50,tetsu,,0000,0000,0000,,Colonia? Ma non è in campagna? Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:49.96,narrator,,0000,0000,0000,,Bé, sì. Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:54.88,narrator,,0000,0000,0000,,Ma in questi tre posti - Colonia, Monaco e Berlino - Dialogue: 0,0:00:54.93,0:00:57.74,narrator,,0000,0000,0000,,Il J-rock sarebbe più popolare a Colonia. Dialogue: 0,0:00:57.74,0:01:02.70,tetsu,,0000,0000,0000,,Quindi viaggeremo lontano fino in Germania per esibirci in un posto simile a Niigata? Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:05.20,ken,,0000,0000,0000,,Bé, è effettivamente un pochino... Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:12.88,hyde,,0000,0000,0000,,Come i Motley Crue che sono venuti in Giappone per un'esibizione a Niigata. Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:14.55,ken,,0000,0000,0000,,Quale città della Germania sarebbe più simile a Tokyo? Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:22.83,narrator,,0000,0000,0000,,È stata Monaco per tanto tempo ma dopo la riunificazione dell'est e dell'ovest, Berlino è diventata la più simile. Dialogue: 0,0:01:24.47,0:01:26.42,ken,,0000,0000,0000,,Abbiamo anche altro da decidere. Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:29.77,ken,,0000,0000,0000,,Come ha detto tetsu, potremmo andare a Londra o in qualche altro posto. Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:32.67,ken,,0000,0000,0000,,Abbiamo bisogno di maggiori intenzioni per i posti in cui andare. Dialogue: 0,0:01:31.80,0:01:35.97,tetsu,,0000,0000,0000,,Sì, abbiamo bisogno di qualcosa... Dialogue: 0,0:01:36.31,0:01:39.27,narrator,,0000,0000,0000,,Non abbiamo chiesto a Londra per i luoghi dei concerti. Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:46.74,narrator,,0000,0000,0000,,Per il momento non abbiamo cercato posti che vadano bene per i L'Arc~en~Ciel. Dialogue: 0,0:01:46.74,0:01:50.16,hyde,,0000,0000,0000,,Sembra che una volta che potremo confermare la performance in Europa... Dialogue: 0,0:01:50.16,0:01:55.16,hyde,,0000,0000,0000,,... saremo in grado di creare uno slogan del tipo "7 città, 8 città". Dialogue: 0,0:01:56.96,0:02:02.65,narrator,,0000,0000,0000,,"Settimo qualcosa" o una frase come "Settimo Mondo", Dialogue: 0,0:02:02.96,0:02:06.06,narrator,,0000,0000,0000,,basato sul numero di città o paesi... Dialogue: 0,0:04:52.43,0:04:54.23,narrator,,0000,0000,0000,,Interprete! Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:55.60,narrator,,0000,0000,0000,,Okay! Okay! Dialogue: 0,0:04:56.81,0:04:58.93,narrator,,0000,0000,0000,,Scusatemi! Dialogue: 0,0:04:58.00,0:04:58.96,narrator,,0000,0000,0000,,Sì, sì, sì. Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:02.39,narrator,,0000,0000,0000,,Sai parlare francese? Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:04.50,narrator,,0000,0000,0000,,C'è un dottore nell'ufficio. Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:05.57,narrator,,0000,0000,0000,,Cinque minuti! Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:07.83,narrator,,0000,0000,0000,,Portate qui il dottore in cinque minuti! Dialogue: 0,0:05:07.83,0:05:10.39,narrator,,0000,0000,0000,,Kondou-san, dovremmo finire la parte principale! Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:16.67,narrator,,0000,0000,0000,,Lo sto facendo arrivare! Potete per favore prendere qualche misura d'emergenza prima? Dialogue: 0,0:05:16.67,0:05:19.87,narrator,,0000,0000,0000,,Aspetta, dì loro che dobbiamo finire la parte princiaple. Dialogue: 0,0:05:28.65,0:05:30.65,narrator,,0000,0000,0000,,Stringi la mia mano! Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:34.48,ken,,0000,0000,0000,,Dannazione! Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:38.35,ken,,0000,0000,0000,,Era proprio dove ero fermo. Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:39.00,narrator,,0000,0000,0000,,Scusa! Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:40.02,ken,,0000,0000,0000,,Non è niente. Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:52.90,narrator,,0000,0000,0000,,Ci sono stati vari tipi di incidenti e nuovissimi incontri con sorpresa durante il TOUR 2008 L'7 ~Trans Asia Via Paris~. Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:55.78,narrator,,0000,0000,0000,,Qui vi mostriamo i ricordi degli incontri con i fan attorno al mondo, Dialogue: 0,0:05:55.78,0:06:00.65,narrator,,0000,0000,0000,,e i pensieri e le azioni dei membri della band durante il tour. Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:05.35,narrator,,0000,0000,0000,,Cominciamo ancora una volta il tour con i L'Arc~en~Ciel! Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:16.80,ken,,0000,0000,0000,,'Giorno! Dialogue: 0,0:06:43.70,0:06:45.20,tetsu,,0000,0000,0000,,Buongiorno! Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:32.67,tetsu,,0000,0000,0000,,Bé, comunque, Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:37.62,tetsu,,0000,0000,0000,,nel mondo, se hai qualcosa che sei davvero desideroso di ottenere, ottienilo, Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:41.57,tetsu,,0000,0000,0000,,è davvero una bella cosa, vero? Dialogue: 0,0:07:42.85,0:07:45.90,tetsu,,0000,0000,0000,,Davvero magnifico. Sai, ne sarai emozionato. Dialogue: 0,0:07:45.90,0:07:48.70,tetsu,,0000,0000,0000,,Tipo "Wow~ Voglio davvero averlo!" Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:52.99,tetsu,,0000,0000,0000,,È davvero una bella cosa. Dialogue: 0,0:07:55.15,0:07:58.45,narrator,,0000,0000,0000,,Per me, seguendoti da moltissimi anni, mi sto ancora pensando al fatto che... Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:02.72,narrator,,0000,0000,0000,,... di solito non state mai insieme con molti contatti. Dialogue: 0,0:08:02.72,0:08:07.32,narrator,,0000,0000,0000,,Ma una volta che tornate insieme di nuovo, riuscite sempre avere una grande sincronizzazione. Dialogue: 0,0:08:07.66,0:08:09.41,yukki,,0000,0000,0000,,Giusto. Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:14.70,narrator,,0000,0000,0000,,Potete iniziare senza una prima discussione su come lavorarci. Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:19.35,narrator,,0000,0000,0000,,Vi mettete semplicemente insieme e se dicono "Proviamo il suono", Dialogue: 0,0:08:19.35,0:08:25.75,narrator,,0000,0000,0000,,perché riuscite ad essere così perfetti? Per essere onesti, mi piacerebbe tanto saperlo. Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:30.24,yukki,,0000,0000,0000,,Bé, il motivo per cui... Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:35.84,yukki,,0000,0000,0000,,Mi chiedo perché... Forse è perché in qualche modo possiamo vederci tra di noi. Dialogue: 0,0:08:35.84,0:08:39.70,yukki,,0000,0000,0000,,Tipo cosa farebbero o come affronteranno le cose. Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:45.99,narrator,,0000,0000,0000,,Quindi ci sono altri artisti che sono amici intimi tra di loro, Dialogue: 0,0:08:45.99,0:08:50.85,narrator,,0000,0000,0000,,per esempio in un gruppo di quattro, quei quattro sono sempre insieme. Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:52.75,narrator,,0000,0000,0000,,Ad ogni modo, voi quattro dei L'Arc siete completamente l'opposto di una simile situazione, vero? Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:56.60,yukki,,0000,0000,0000,,No, non completamente l'opposto... ma capisco quello che vuoi dire. Dialogue: 0,0:08:56.60,0:09:00.66,yukki,,0000,0000,0000,,Non ci incontriamo spesso in privato. Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:04.23,narrator,,0000,0000,0000,,Vero. Anche nel backstage, Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:10.74,narrator,,0000,0000,0000,,avere un incontro o altro, se i membri stanno parlando tra di loro, penso "OK! È l'occasione per fare loro un video! Non perderla!!" Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:12.74,yukki,,0000,0000,0000,,Sì, è raro... Dialogue: 0,0:09:12.74,0:09:17.68,narrator,,0000,0000,0000,,Anche se ho seguito questo tour sin dalle prove, Dialogue: 0,0:09:17.68,0:09:21.04,narrator,,0000,0000,0000,,non riesco a capire il segreto dei L'Arc di comunicare tra di loro. Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:24.28,yukki,,0000,0000,0000,,Ma riusciamo a capirci non appena cominciamo a suonare. Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:32.10,yukki,,0000,0000,0000,,Ognuno ha la propria condizione, come dire... Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:43.37,yukki,,0000,0000,0000,,Dopotutto i membri sono eccezionali. Dialogue: 0,0:09:44.43,0:09:49.66,yukki,,0000,0000,0000,,I loro punti di vista sono sempre su un piano più alto, per qualunque cosa. Dialogue: 0,0:09:51.03,0:09:59.00,yukki,,0000,0000,0000,,Penso che anche la visione che hanno nelle loro menti è eccellente. Dialogue: 0,0:10:04.42,0:10:09.58,ken,,0000,0000,0000,,Non ricordo se te l'ho detto, ma il nostro livello di performance è davvero fantastico ora. Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:12.98,ken,,0000,0000,0000,,Se facciamo musica, è davvero magnifico. Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:17.24,narrator,,0000,0000,0000,,Quindi pensi di poter venire in un bel posto in un tempo favorevole. Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:20.29,ken,,0000,0000,0000,,Sì, assolutamente. Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:22.38,ken,,0000,0000,0000,,Meraviglioso! Dialogue: 0,0:10:23.90,0:10:24.86,narrator,,0000,0000,0000,,E pensi di essere in grado di mantenere le condizioni. Dialogue: 0,0:10:24.86,0:10:26.15,ken,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:10:26.68,0:10:29.48,ken,,0000,0000,0000,,Sembra che non sia un fatto di fortuna. Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:33.01,ken,,0000,0000,0000,,Ogni momento è fantastico... incredibilmente. Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:38.04,ken,,0000,0000,0000,,Anche se ogni volta, continua ad essere bellissimo and mi sento bene. Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:41.12,ken,,0000,0000,0000,,Qualche volta è fantastico perché è raro, Dialogue: 0,0:10:41.12,0:10:44.14,ken,,0000,0000,0000,,ma ora possiamo sempre fare delle belle performance e mi sento bene. Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:47.96,ken,,0000,0000,0000,,È davvero piacevole essere qui. Dialogue: 0,0:10:50.85,0:10:55.21,hyde,,0000,0000,0000,,È stato il mio obiettivo per un lungo tempo... Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:58.11,hyde,,0000,0000,0000,,... essere come i DEAD END o i GASTUNK... Dialogue: 0,0:10:55.21,0:11:01.23,note,,0000,0000,0000,,{\pos(430,15)}Note: DEAD END e GASTUNK sono rock band indie degli anni '80 in Giappone. hyde era un loro grande fan. Dialogue: 0,0:10:58.11,0:11:01.23,hyde,,0000,0000,0000,,... quelle rock band indie dei vecchi tempi. Dialogue: 0,0:11:01.63,0:11:08.88,hyde,,0000,0000,0000,,Ora fare un'intervista, o spesso apparire in TV, non pensavo a simili situazioni. Dialogue: 0,0:11:11.45,0:11:17.17,hyde,,0000,0000,0000,,Ora mi sento completamente diverso da prima. Dialogue: 0,0:11:18.39,0:11:21.24,hyde,,0000,0000,0000,,Allora ero giovane. Dialogue: 0,0:11:21.24,0:11:25.52,hyde,,0000,0000,0000,,E non potevo capire la vera essenza di questo mondo di musicisti. Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:33.85,hyde,,0000,0000,0000,,Ma, come una motivazione originale, non potevo permettermi di avere cose che non ero in grado di fare. Dialogue: 0,0:11:33.85,0:11:36.79,hyde,,0000,0000,0000,,Avere un concerto per esempio, Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:53.26,hyde,,0000,0000,0000,,strategicamente e tecnicamente, comunque, dovremmo vendere le nostre canzoni per essere in grado di fare quello che vogliamo. Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:57.18,hyde,,0000,0000,0000,,Era la mia motivazione. Dialogue: 0,0:11:57.18,0:12:01.43,hyde,,0000,0000,0000,,{\fs32}Avrebbero rifiutato la nostra richiesta, tipo "Non potete farlo perché le vostre vendite sono basse", se avessi voluto fare qualcosa di speciale per un concerto. Dialogue: 0,0:12:01.43,0:12:05.21,hyde,,0000,0000,0000,,Quindi ho pensato che avrei dovuto fare delle buone vendite per realizzare ciò che volevo. Dialogue: 0,0:12:05.21,0:12:07.74,hyde,,0000,0000,0000,,Forse ero troppo giovane e pieno d'ardore. Dialogue: 0,0:12:38.71,0:12:42.24,ken,,0000,0000,0000,,Sembra che il guidatore sia il più allegro, non capisco perché. Dialogue: 0,0:12:47.92,0:12:52.86,narrator,,0000,0000,0000,,Per sentire l'atmosfera di Shanghai, ken si è separato dagli altri membri... Dialogue: 0,0:12:52.86,0:12:55.56,narrator,,0000,0000,0000,,... e ha preso la metropolitana da solo per andare all'arena. Dialogue: 0,0:13:00.48,0:13:02.65,narrator,,0000,0000,0000,,Ecco il palco all'aperto di Shanghai. Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:08.20,narrator,,0000,0000,0000,,Il tour inizierà domani, le prove il giorno prima stavano andando bene. Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:13.30,hyde,,0000,0000,0000,,Quelle corde dovrebbero sembrare più reali. Dialogue: 0,0:13:13.37,0:13:18.35,hyde,,0000,0000,0000,,Bé... Visto che dovrebbero essere parte del palco, Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:22.58,hyde,,0000,0000,0000,,perché non le fate un po' più evidenti and ne fate cade di più. Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:29.06,narrator,,0000,0000,0000,,Per essere un palco all'aperto, le prove avevano un'atmosfera inusuale... Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:40.89,narrator,,0000,0000,0000,,... con i fan che volevano dare una breve occhiata ai membri. Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:44.95,narrator,,0000,0000,0000,,Ora, per favore mandate il video d'apertura. Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:24.67,narrator,,0000,0000,0000,,Il giorno del concerto, prima che lo show iniziasse, con disappunto, è iniziato a piovere. Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:28.71,narrator,,0000,0000,0000,,Nonostante tutto, molti fan li stavano aspettando. Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:40.94,narrator,,0000,0000,0000,,Il primo giorno del tour, ogni membro si è preparato con il suo stile e la sua concentrazione. Dialogue: 0,0:14:55.45,0:14:59.50,tetsu,,0000,0000,0000,,Bé... sono passati circa 3 anni, vero? Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:00.50,hyde,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:14:59.91,0:15:00.50,tetsu,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:15:00.78,0:15:07.84,tetsu,,0000,0000,0000,,Il secondo concerto a Shanghai... Piove, piove... ha smesso? Dialogue: 0,0:15:07.84,0:15:09.81,tetsu,,0000,0000,0000,,Malgrado la pioggia, facciamo del nostro meglio! Dialogue: 0,0:15:10.86,0:15:13.66,narrator,,0000,0000,0000,,OK, ora tenetevi pronti, per favore! Dialogue: 0,0:15:21.97,0:15:24.47,narrator,,0000,0000,0000,,Finalmente il vero show comincerà. Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:29.14,narrator,,0000,0000,0000,,Buona fortuna! Buona fortuna! Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:33.04,narrator,,0000,0000,0000,,Qualcosa non va? Dialogue: 0,0:15:33.04,0:15:34.52,narrator,,0000,0000,0000,,Il video non appare. Dialogue: 0,0:15:35.34,0:15:38.48,narrator,,0000,0000,0000,,Ma qualcosa di inaspettato é accaduto. Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:51.93,narrator,,0000,0000,0000,,Il video d'apertura che avrebbe dovuto comparire, non è apparso. Dialogue: 0,0:15:53.99,0:15:57.34,narrator,,0000,0000,0000,,No, non è arrivato! Ma mandiamo i dati da qui... Dialogue: 0,0:16:36.12,0:16:38.40,hyde,,0000,0000,0000,,Perché il video non è apparso all'inizio? Dialogue: 0,0:16:38.40,0:16:43.80,narrator,,0000,0000,0000,,Forse c'era qualche problema con i fili... Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.50,narrator,,0000,0000,0000,,... o è stato per la pioggia. Dialogue: 0,0:16:56.47,0:16:58.97,hyde,,0000,0000,0000,,Che peccato. Dialogue: 0,0:17:37.05,0:17:38.42,narrator,,0000,0000,0000,,Avevi gli auricolari? Dialogue: 0,0:17:38.42,0:17:39.52,yukki,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:17:48.78,0:17:50.20,narrator,,0000,0000,0000,,Grazie per il duro lavoro! Grazie! Dialogue: 0,0:17:50.20,0:17:53.60,narrator,,0000,0000,0000,,Grazie! Dialogue: 0,0:17:53.60,0:17:55.94,hyde,,0000,0000,0000,,Wow hoo~ Dialogue: 0,0:17:55.94,0:17:57.43,hyde,,0000,0000,0000,,Perché solo io? Dialogue: 0,0:18:04.03,0:18:06.53,tetsu,,0000,0000,0000,,Grazie! Xie xie! Dialogue: 0,0:18:04.03,0:18:06.53,note,,0000,0000,0000,,{\pos(430,15)}Note:qui tetsu dice ancora "Grazie", "xie xie" in cinese. Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:09.33,tetsu,,0000,0000,0000,,Grazie! Dialogue: 0,0:18:12.22,0:18:14.93,hyde,,0000,0000,0000,,Il tour è iniziato oggi! Dialogue: 0,0:18:13.93,0:18:14.93,tetsu,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:18:14.93,0:18:17.89,hyde,,0000,0000,0000,,Forse accadranno molte cose durante il tour, Dialogue: 0,0:18:17.89,0:18:23.04,hyde,,0000,0000,0000,,ma oggi ero commosso. Dialogue: 0,0:18:23.04,0:18:31.78,hyde,,0000,0000,0000,,La nostra musica ha superato i confini tra le nazioni e molto fan stranieri si stanno divertendo. Dialogue: 0,0:18:31.78,0:18:33.98,hyde,,0000,0000,0000,,Mi sembra davvero toccante. Dialogue: 0,0:18:33.98,0:18:36.08,hyde,,0000,0000,0000,,E lo show di oggi è stato fantastico. Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:42.11,hyde,,0000,0000,0000,,Il prossimo show è a Taiwan, manteniamo la nostra energia... Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:45.47,hyde,,0000,0000,0000,,... e sempre più splendidi show! Dialogue: 0,0:18:45.47,0:18:47.47,hyde,,0000,0000,0000,,Basta così~ Dialogue: 0,0:19:00.80,0:19:07.51,narrator,,0000,0000,0000,,Il tour è appena iniziato, cosa succederà in futuro? Dialogue: 0,0:19:12.03,0:19:15.73,hyde,,0000,0000,0000,,Bé, qualche volta mi sembra che... i L'Arc non... Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:20.81,hyde,,0000,0000,0000,,... siano solo per i membri della band. Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:28.10,hyde,,0000,0000,0000,,Sono anche i sogni dello staff, e di tutti. Dialogue: 0,0:19:28.10,0:19:32.30,hyde,,0000,0000,0000,,I fan hanno grandi sogni dei L'Arc. Dialogue: 0,0:19:38.18,0:19:44.13,hyde,,0000,0000,0000,,Estremizzando, se dicessi che smetto di cantare, lascerei la band... Dialogue: 0,0:19:47.40,0:19:49.89,hyde,,0000,0000,0000,,Ma è impossibile. Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:58.57,hyde,,0000,0000,0000,,Perché ci sono così tanti sogni di tutti. Dialogue: 0,0:20:00.79,0:20:04.30,hyde,,0000,0000,0000,,È necessario fare una pausa, Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:19.68,hyde,,0000,0000,0000,,ma sento che... come dire, non voglio fermarmi tanto da rompere i sogni di ognuno. Dialogue: 0,0:20:23.76,0:20:26.03,ken,,0000,0000,0000,,Le cose che ho in mente? Dialogue: 0,0:20:36.24,0:20:42.00,ken,,0000,0000,0000,,Ad essere sincero, ho pensato di non poter fare un'analisi approfondita. Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:47.72,ken,,0000,0000,0000,,L'ho semplicemente fatto a modo mio... Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:53.31,ken,,0000,0000,0000,,"Posso farcela anche se non parlo inglese? Posso farcela anche se sono asiatico?" Dialogue: 0,0:20:53.31,0:20:56.23,ken,,0000,0000,0000,,Ho pensato a queste cose parecchio tempo fa. Dialogue: 0,0:20:56.23,0:20:59.37,ken,,0000,0000,0000,,Allora, quando ero ancora solo un ascoltatore. Dialogue: 0,0:20:59.37,0:21:02.67,ken,,0000,0000,0000,,Prima di diventare parte dei L'Arc, ci pensavo spesso. Dialogue: 0,0:21:02.67,0:21:05.45,ken,,0000,0000,0000,,Anche se non ne ero conscio. Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.41,ken,,0000,0000,0000,,E ora le cose sono come sono ora. Dialogue: 0,0:21:08.69,0:21:10.60,ken,,0000,0000,0000,,Non riesco ancora a specularci. Dialogue: 0,0:21:10.60,0:21:17.03,ken,,0000,0000,0000,,Sento solo che sono davvero felice adesso, posso accettare la mia situazione attuale. Dialogue: 0,0:21:17.03,0:21:21.01,ken,,0000,0000,0000,,E come ho detto prima, ho sperimentato varie cose attraverso la musica. Dialogue: 0,0:21:20.33,0:21:21.01,narrator,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:26.61,ken,,0000,0000,0000,,Allo stesso tempo anche la mia mente è cambiata. Dialogue: 0,0:21:36.47,0:21:41.83,narrator,,0000,0000,0000,,Vari media da molte nazioni stanno prestando molta attenzione a questo tour. Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:47.16,narrator,,0000,0000,0000,,Anche tenere delle conferenze stampa e fare delle interviste nei momenti liberi dalla preparazione del concerto, Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:51.49,narrator,,0000,0000,0000,,è un lavoro importante per loro. Dialogue: 0,0:21:54.80,0:21:55.96,ken,,0000,0000,0000,,Francese? Dialogue: 0,0:21:55.96,0:21:58.46,narrator,,0000,0000,0000,,È un magazine francese. Dialogue: 0,0:22:00.19,0:22:01.55,ken,,0000,0000,0000,,Siamo L'Arc~en~Ciel. Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:06.52,talk,,0000,0000,0000,,Sì. Puoi spiegarci che tipo di band i L'Arc~en~Ciel sono? Dialogue: 0,0:22:06.52,0:22:08.74,tetsu,,0000,0000,0000,,I L'Arc~en~Ciel vengono dal Giappone. Dialogue: 0,0:22:10.45,0:22:16.82,tetsu,,0000,0000,0000,,Siamo una band hard rock composta da quattro persone. Dialogue: 0,0:22:16.82,0:22:20.02,narrator,,0000,0000,0000,,... hanno già prodotto qualche lavoro sotto il nome L'Arc~en~Ciel ... Dialogue: 0,0:22:29.74,0:22:37.41,narrator,,0000,0000,0000,,Durante questo tour, i media hanno dedicato ai componenti molto spazio con ogni tipo di domanda. Dialogue: 0,0:22:46.24,0:22:51.68,hyde,,0000,0000,0000,,Sono tutti bei ragazzi, ma fondamentalmente siamo insieme per fare musica. Dialogue: 0,0:22:51.68,0:23:01.24,hyde,,0000,0000,0000,,Anche se sono belli, se la loro musica non è valida, Dialogue: 0,0:23:01.24,0:23:03.88,hyde,,0000,0000,0000,,penso che non avremmo potuto continuare a lavorare insieme per 17 anni. Dialogue: 0,0:23:23.31,0:23:30.90,ken,,0000,0000,0000,,Questa volta, anche in Asia, ma specialmente in Francia... Dialogue: 0,0:23:31.72,0:23:36.07,ken,,0000,0000,0000,,...il loro umore aspettando il primo live era davvero speciale. Dialogue: 0,0:23:36.07,0:23:42.05,ken,,0000,0000,0000,,Ne ho parlato nel backstage prima del live, ma le voci forti del pubblico... Dialogue: 0,0:23:42.05,0:23:45.60,ken,,0000,0000,0000,,Stavano facendo continuamente rumore perché erano felici. Dialogue: 0,0:23:45.60,0:23:48.48,ken,,0000,0000,0000,,Questo fatto mi ha fatto tremare di emozione. Dialogue: 0,0:23:50.54,0:23:52.22,ken,,0000,0000,0000,,...Anche se l'ho fatto troppo sul palco. Dialogue: 0,0:23:52.22,0:23:55.22,ken,,0000,0000,0000,,Molte cose sono successe là. Dialogue: 0,0:23:55.22,0:24:00.36,hyde,,0000,0000,0000,,Penso che questo tipo di tour necessiti di molto tempo per la preparazione. Dialogue: 0,0:24:00.36,0:24:05.36,hyde,,0000,0000,0000,,Pochi gruppi in Giappone riescono ad esibirsi in un tour del genere. Dialogue: 0,0:24:08.80,0:24:17.89,hyde,,0000,0000,0000,,I musicisti giapponesi che hanno avuto il boom in questi 1-2 anni hanno venduto molto in Giappone, Dialogue: 0,0:24:17.89,0:24:26.22,hyde,,0000,0000,0000,,ma se guardiamo al di fuori, sembra che non siano abbastanza. Non penso che la loro musica si stia espandendo nel mondo. Dialogue: 0,0:24:26.22,0:24:30.49,hyde,,0000,0000,0000,,Finora non so quante vendite potremmo realizzare al di fuori del Giappone, ma ora... Dialogue: 0,0:24:30.49,0:24:34.24,hyde,,0000,0000,0000,,magari con l'aiuto della nostra lunga carriere... Dialogue: 0,0:24:36.74,0:24:38.70,hyde,edit,0000,0000,0000,,Ci sono persone che sperano di avere un concerto nella loro nazione un giorno. Dialogue: 0,0:24:38.70,0:24:45.28,hyde,,0000,0000,0000,,Questi fan stranieri esistono davvero... è fantastico. Dialogue: 0,0:24:49.08,0:24:55.43,hyde,edit,0000,0000,0000,,Ho realizzato che ora siamo una band con una storia, Dialogue: 0,0:24:55.43,0:24:58.61,hyde,,0000,0000,0000,,anche se non ne sono stato conscio. Ora abbiamo l'occasione di essere all'estero... Dialogue: 0,0:24:59.55,0:25:01.82,narrator,edit,0000,0000,0000,,È reale, vero? Dialogue: 0,0:25:00.64,0:25:01.82,hyde,,0000,0000,0000,,Sì, sì, sì. Dialogue: 0,0:25:03.90,0:25:09.24,hyde,,0000,0000,0000,,Quindi potremmo incontrare molte band più giovani, che sono dei junior per noi. Dialogue: 0,0:25:09.24,0:25:12.33,hyde,,0000,0000,0000,,Dicono che ascoltavano i L'Arc quando andavano a scuola... Dialogue: 0,0:25:12.33,0:25:13.99,hyde,,0000,0000,0000,,Eeh!? Dialogue: 0,0:25:14.77,0:25:19.65,hyde,,0000,0000,0000,,Non penso di essere cambiato molto rispetto al periodo del nostro debutto. Dialogue: 0,0:25:19.65,0:25:21.08,hyde,,0000,0000,0000,,Non penso che sia tanto tempo. Dialogue: 0,0:25:22.74,0:25:29.91,hyde,edit,0000,0000,0000,,Le giovani band sembra che procedano più velocemente rispetto a noi alla loro età. Dialogue: 0,0:25:34.19,0:25:41.03,hyde,,0000,0000,0000,,Per noi, una decade, o 15 anni non erano tanto... Dialogue: 0,0:25:41.03,0:25:45.98,hyde,,0000,0000,0000,,Certo molte cose sono successe in questi 15 anni, no, 17 anni? Dialogue: 0,0:25:45.98,0:25:52.56,hyde,,0000,0000,0000,,Molte cose... ma non penso sia tanto tempo. Dialogue: 0,0:25:53.44,0:26:00.35,hyde,,0000,0000,0000,,Comunque, se provo a pensare al fatto che un bambino che aveva 5 anni allora ora ne ha 20, Dialogue: 0,0:26:00.35,0:26:02.59,hyde,edit,0000,0000,0000,,mi fa meravigliare. Dialogue: 0,0:26:06.52,0:26:10.25,yukki,,0000,0000,0000,,Bé, questa volta, essendo intervistati da molti giornalisti, penso che non abbiamo avuto abbastanza tempo. Dialogue: 0,0:26:10.25,0:26:18.15,yukki,,0000,0000,0000,,Anche se quando ci intervistavano, volevamo rispondere bene, ma non c'era abbastanza tempo per rispondere a tutte le loro domande. Dialogue: 0,0:26:24.20,0:26:32.35,yukki,,0000,0000,0000,,Non ci chiedevano cose del tipo "Che colore vi piace?" o cose del genere, le domande erano del tipo "Cosa pensi del Visual Kei?". Dialogue: 0,0:26:33.41,0:26:36.90,narrator,,0000,0000,0000,,Visual Kei, come'è? Dialogue: 0,0:26:36.90,0:26:41.44,yukki,,0000,0000,0000,,C'era una persona che insisteva a chiedere del Visual Kei. Dialogue: 0,0:26:42.32,0:26:44.03,narrator,,0000,0000,0000,,Forse perché aveva frainteso il Visual Kei? Dialogue: 0,0:26:44.03,0:26:46.74,yukki,,0000,0000,0000,,Non penso. È perché ora il Visual Kei è popolare all'estero. Dialogue: 0,0:26:46.74,0:26:49.85,yukki,,0000,0000,0000,,Sembrava che volesse avere la nostra opinione a riguardo. Dialogue: 0,0:26:51.09,0:26:58.00,yukki,,0000,0000,0000,,Ma, penso che ora sia meglio che tempo fa. Quando io e i miei compagni eravamo chiamati Visual Kei, Dialogue: 0,0:26:58.00,0:26:59.55,yukki,,0000,0000,0000,,...pensavo "Non chiamateci in quel modo!" Dialogue: 0,0:26:59.97,0:27:04.54,yukki,,0000,0000,0000,,Ho trovato che qualcosa è cambiato dopo che ci sono state band che si presentavano come Visual Kei. Dialogue: 0,0:27:04.54,0:27:10.21,yukki,,0000,0000,0000,,Al mio tempo... nessun membro della band diceva "Siamo Visual Kei!" Dialogue: 0,0:27:06.51,0:27:08.00,narrator,,0000,0000,0000,,Capisco. Dialogue: 0,0:27:11.33,0:27:15.01,yukki,,0000,0000,0000,,Quando lavoravo con la band ZI:KILL, Dialogue: 0,0:27:11.33,0:27:25.65,note,,0000,0000,0000,,{\pos(430,15)}Nota: ZI:KILL è il nome della band di cui yukihiro era membro una volta. Dialogue: 0,0:27:15.01,0:27:18.18,yukki,,0000,0000,0000,,la parola Visual Kei era diventata pubblica, Dialogue: 0,0:27:19.24,0:27:25.65,yukki,,0000,0000,0000,,ma le persone che venivano chiamate Visual Kei non apprezzavano il termine. Dialogue: 0,0:27:28.21,0:27:33.88,tetsu,,0000,0000,0000,,Bé, non sto lavorando ad una promozione all'estero. Dialogue: 0,0:27:33.69,0:27:34.77,narrator,,0000,0000,0000,,Questa volta? Dialogue: 0,0:27:34.77,0:27:36.16,tetsu,,0000,0000,0000,,Non solo questa volta, sempre. Dialogue: 0,0:27:35.53,0:27:36.16,narrator,,0000,0000,0000,,Ah, capisco. Dialogue: 0,0:27:36.16,0:27:37.30,tetsu,,0000,0000,0000,,Sempre. Dialogue: 0,0:27:41.22,0:27:44.32,tetsu,,0000,0000,0000,,Tempo fa era sufficiente pensare solo alle edizioni giapponesi, Dialogue: 0,0:27:44.32,0:27:48.22,tetsu,,0000,0000,0000,,per esempio la copertina dei CD e così via. Dialogue: 0,0:27:48.22,0:27:52.30,tetsu,,0000,0000,0000,,Ma quando devono essere controllate anche le edizioni straniere, Dialogue: 0,0:27:52.30,0:27:54.06,tetsu,,0000,0000,0000,,Penso che sia troppo, non è affar mio. Dialogue: 0,0:27:54.06,0:27:58.11,tetsu,,0000,0000,0000,,È a discrezione di ogni nazione, lo staff locale dovrebbe prendervi parte. Dialogue: 0,0:27:58.11,0:28:00.43,tetsu,,0000,0000,0000,,"Cosa pensi dei nuovi good?" Dialogue: 0,0:28:00.43,0:28:01.71,tetsu,,0000,0000,0000,,"Cosa pensi della versione di questa nazione?" Dialogue: 0,0:28:01.71,0:28:03.58,tetsu,,0000,0000,0000,,"Se mettiamo questo tipo di oggettino, va bene?" Dialogue: 0,0:28:03.58,0:28:06.30,tetsu,,0000,0000,0000,,Questo tipo di cose non sono affar mio. Dialogue: 0,0:28:08.52,0:28:11.58,tetsu,,0000,0000,0000,,Pensavo che dovremmo prendere quella via per lavorare fuori dal Giappone. Dialogue: 0,0:28:12.18,0:28:27.72,tetsu,,0000,0000,0000,,Forse anche i Metallica non controllano la copertina del CD o i good per le edizioni giapponesi. Dialogue: 0,0:28:27.72,0:28:30.43,tetsu,,0000,0000,0000,,Se dovessimo lavorare su tutto per tutto il mondo, sarebbe davvero troppo. Dialogue: 0,0:28:30.43,0:28:38.52,tetsu,,0000,0000,0000,,Quindi essendo all'estero, le foto fatte o qualcos'altro, dai fan o da altri... Dialogue: 0,0:28:38.52,0:28:44.15,tetsu,,0000,0000,0000,,Anche se fanno le foto durante i live, penso "Non me ne importa." Dialogue: 0,0:28:45.16,0:28:51.37,narrator,,0000,0000,0000,,Quindi riesci ad essere pratico in certe situazioni, ti senti a tuo agio all'estero, giusto? Dialogue: 0,0:28:53.17,0:28:54.42,tetsu,,0000,0000,0000,,Bé... sì. Dialogue: 0,0:28:55.40,0:28:59.55,tetsu,,0000,0000,0000,,E non riesco a capire cosa dicono, quindi non me ne devo preoccupare molto. Dialogue: 0,0:29:12.25,0:29:14.96,narrator,,0000,0000,0000,,In ogni nazione, i fan fanno chiasso per i L'Arc. Dialogue: 0,0:29:14.96,0:29:17.96,narrator,,0000,0000,0000,,Diventano sempre più eccitati perché arrivano i membri della band a lungo attesi... Dialogue: 0,0:29:17.96,0:29:20.51,narrator,,0000,0000,0000,,... che sono di solito molto lontani. Dialogue: 0,0:29:22.19,0:29:24.76,ken,,0000,0000,0000,,Hai cenato? Dialogue: 0,0:29:25.15,0:29:28.50,narrator,,0000,0000,0000,,Ogni componente ha provato il proprio MC nella lingua locale, Dialogue: 0,0:29:28.50,0:29:32.48,narrator,,0000,0000,0000,,per poter inviare il loro messaggio in modo più diretto ai fan. Dialogue: 0,0:30:12.62,0:30:13.93,narrator,,0000,0000,0000,,Anche se non sono sicuro del significato dei testi, Dialogue: 0,0:30:13.93,0:30:15.24,narrator,,0000,0000,0000,,Provo a cercare i significati nei dizionari, Dialogue: 0,0:30:15.24,0:30:16.60,narrator,,0000,0000,0000,,qualche volta anche cercando in Internet. Dialogue: 0,0:30:16.60,0:30:19.57,narrator,,0000,0000,0000,,Con eccezionali doti musicali e la bellissima voce, ogni canzone è altamente qualificata. Dialogue: 0,0:30:19.57,0:30:22.08,narrator,,0000,0000,0000,,Dopotutto li ammiro davvero. Dialogue: 0,0:30:22.08,0:30:24.37,narrator,,0000,0000,0000,,E certe qualità li rendono completamente differenti dalle rock band americane o dagli altri. Dialogue: 0,0:30:25.34,0:30:27.00,narrator,,0000,0000,0000,,Kevin ha 20 anni ora. Dialogue: 0,0:30:27.00,0:30:29.16,narrator,,0000,0000,0000,,È un fan dei L'Arc~en~Ciel da 5 anni. Dialogue: 0,0:30:29.16,0:30:31.64,narrator,,0000,0000,0000,,Suona anche la chitarra nella sua band. Dialogue: 0,0:30:31.64,0:30:35.15,narrator,,0000,0000,0000,,Il motivo per cui sono diventato un fan dei L'Arc~en~Ciel è che, Dialogue: 0,0:30:35.15,0:30:39.48,narrator,,0000,0000,0000,,quando ero al secondo anno della scuola media, ascoltai Driver's High. Dialogue: 0,0:30:39.48,0:30:43.04,narrator,,0000,0000,0000,,Quella canzone colpì davvero il mio cuore così comprai tutti i loro CD. Dialogue: 0,0:30:43.04,0:30:45.48,narrator,,0000,0000,0000,,Comunque non c'è nessuna altra band come loro che riesce ad essere così perfetta. Dialogue: 0,0:30:45.48,0:30:48.84,narrator,,0000,0000,0000,,La voce, la chitarra, il basso, e la batteria, Dialogue: 0,0:30:48.84,0:30:50.68,narrator,,0000,0000,0000,,nessuno può essere paragonato a loro. Dialogue: 0,0:30:50.68,0:30:52.52,narrator,,0000,0000,0000,,Ma, c'è una cosa che vorrei facessero, Dialogue: 0,0:30:52.52,0:30:54.25,narrator,,0000,0000,0000,,per favore abbiate cura della vostra salute, Dialogue: 0,0:30:54.25,0:30:56.36,narrator,,0000,0000,0000,,Voglio che continuino il loro lavoro. Dialogue: 0,0:30:56.36,0:30:58.82,narrator,,0000,0000,0000,,Finché esisteranno, sarò sempre un loro fan. Dialogue: 0,0:30:58.82,0:30:59.43,narrator,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:30:59.43,0:31:01.44,narrator,,0000,0000,0000,,Prego. Dialogue: 0,0:32:07.74,0:32:15.28,narrator,,0000,0000,0000,,Grazie per i L'Arc!! Sì~!! Dialogue: 0,0:32:18.25,0:32:22.42,hyde,,0000,0000,0000,,Non riesco a fare a meno di sentirlo, tutti sono così carini! Dialogue: 0,0:32:22.83,0:32:32.73,hyde,,0000,0000,0000,,Hanno aspettato, aspettato per un uomo così senza valore... lo apprezzo davvero. Dialogue: 0,0:32:32.73,0:32:36.49,hyde,,0000,0000,0000,,Tutti sono carini e deliziosi, da ammirare. Dialogue: 0,0:32:39.48,0:32:41.75,narrator,,0000,0000,0000,,Sei felice? Dialogue: 0,0:32:41.75,0:32:44.77,hyde,,0000,0000,0000,,Sì... divinamente. Dialogue: 0,0:32:45.21,0:32:50.07,hyde,edit,0000,0000,0000,,Mi dispiace davvero che tu non possa prendere la mia parte, non puoi sperimentate quello che sto sperimentando io... Dialogue: 0,0:32:50.78,0:32:56.17,hyde,edit,0000,0000,0000,,È davvero un'esperienza speciale nella vita. Dialogue: 0,0:32:56.17,0:32:58.22,hyde,,0000,0000,0000,,Sono fortunato. Dialogue: 0,0:33:04.39,0:33:08.81,narrator,,0000,0000,0000,,È necessario avere una preparazione dettagliata prima del concerto. Dialogue: 0,0:33:08.81,0:33:13.42,narrator,,0000,0000,0000,,Guardiamo quanto seriamente i componenti ci stanno lavorando. Dialogue: 0,0:33:16.10,0:33:18.46,ken,,0000,0000,0000,,Hai preso il raffreddore? Dialogue: 0,0:33:17.18,0:33:18.46,yukki,edit,0000,0000,0000,,Entrambi. Dialogue: 0,0:33:18.96,0:33:20.55,yukki,,0000,0000,0000,,Ho anche il raffreddore da fieno. Dialogue: 0,0:33:20.55,0:33:22.98,ken,edit,0000,0000,0000,,Posso suonare la chitarra qui? Dialogue: 0,0:33:21.33,0:33:22.98,yukki,,0000,0000,0000,,Sì, certo. Dialogue: 0,0:33:55.67,0:33:59.18,hyde,,0000,0000,0000,,Mi dispiacerebbe se non ci fosse un segno... Dialogue: 0,0:34:00.40,0:34:03.29,ken,,0000,0000,0000,,Sono teso, contalo semplicemente. Dialogue: 0,0:34:02.30,0:34:03.29,hyde,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:34:18.55,0:34:21.57,tetsu,,0000,0000,0000,,Sabi, l'ultima parte, continua? Dialogue: 0,0:34:18.55,0:34:21.57,note,,0000,0000,0000,,{\pos(430,45)}Nota: Il sabi è la parte importante/quella accattivante di una canzone Dialogue: 0,0:34:20.64,0:34:21.57,ken,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:34:21.97,0:34:26.78,narrator,,0000,0000,0000,,Quando ken-san stava facendo il coro è continuato. Dialogue: 0,0:34:28.57,0:34:31.84,tetsu,,0000,0000,0000,,Eh? ken-chan non riesci a farlo mentre suoni la chitarra? Dialogue: 0,0:34:32.84,0:34:36.30,ken,,0000,0000,0000,,Va bene, suonerò la chitarra durante il sabi. Dialogue: 0,0:34:35.89,0:34:36.30,tetsu,,0000,0000,0000,,Okay. Dialogue: 0,0:34:36.30,0:34:38.73,tetsu,,0000,0000,0000,,Quindi, ken-chan lo farà. Dialogue: 0,0:34:38.73,0:34:39.91,ken,,0000,0000,0000,,Per il sabi? Dialogue: 0,0:34:39.26,0:34:39.91,tetsu,,0000,0000,0000,,Per favore. Dialogue: 0,0:34:39.91,0:34:41.19,ken,,0000,0000,0000,,E riguardo alla parte A? Dialogue: 0,0:34:41.19,0:34:41.75,tetsu,,0000,0000,0000,,Come? Dialogue: 0,0:34:41.75,0:34:43.90,ken,,0000,0000,0000,,Dovrei fare la parte A? Dialogue: 0,0:34:43.90,0:34:44.83,tetsu,,0000,0000,0000,,Bé... Dialogue: 0,0:34:39.91,0:34:46.59,note,,0000,0000,0000,,{\pos(430,15)}Nota: La parte A è il primo verso o la prima parte della melodia. Dialogue: 0,0:34:44.94,0:34:46.59,ken,,0000,0000,0000,,È impossibile per me fare la parte A. Dialogue: 0,0:34:49.03,0:34:51.21,tetsu,,0000,0000,0000,,OK, farò io la parte A. Dialogue: 0,0:34:50.43,0:34:51.21,ken,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:34:52.58,0:34:56.55,hyde,,0000,0000,0000,,Se tu provassi 1 2 3 4 takatakatakataka... Dialogue: 0,0:34:56.55,0:34:58.38,narrator,edit,0000,0000,0000,,Ascoltare fino a 1 2 3 4 e... Dialogue: 0,0:34:58.38,0:35:00.79,narrator,,0000,0000,0000,,1 2 3 4 takatakatakataka... Dialogue: 0,0:34:58.38,0:35:01.18,hyde,,0000,0000,0000,,Ritmo... Non mi interessa del ritmo. Dialogue: 0,0:35:01.18,0:35:04.81,hyde,,0000,0000,0000,,Il pubblico sarà eccitato con 1 2 3 4, poi takatakatakataka... Dialogue: 0,0:35:04.81,0:35:11.53,ken,,0000,0000,0000,,Takatakatakataka. Quattro conteggi alla volta o Takataka (pausa) takataka? Quale dei due? Dialogue: 0,0:35:11.53,0:35:12.51,hyde,,0000,0000,0000,,Qual'è meglio? Dialogue: 0,0:35:12.29,0:35:15.20,tetsu,,0000,0000,0000,,Penso che quattro volte sia meglio. Più facile iniziare a suonare. Dialogue: 0,0:35:15.44,0:35:18.08,ken,,0000,0000,0000,,Dopo che yukki l'ha detto, fare una pausa... Dialogue: 0,0:35:25.93,0:35:27.63,yukki,edit,0000,0000,0000,,Da quella parte? Dialogue: 0,0:35:27.63,0:35:30.98,hyde,edit,0000,0000,0000,,Dall'inizio. Così abbiamo otto conteggi. Dialogue: 0,0:35:47.16,0:35:48.81,tetsu,,0000,0000,0000,,Non è meglio se anche la chitarra suona in questo modo? Dialogue: 0,0:35:53.73,0:35:55.47,tetsu,,0000,0000,0000,,Ancora una volta? Dialogue: 0,0:35:56.28,0:36:03.41,tetsu,,0000,0000,0000,,Chachachacha? Chachachacha? Dialogue: 0,0:36:16.17,0:36:19.66,tetsu,,0000,0000,0000,,Ah, sto andando in palestra. Dialogue: 0,0:36:19.66,0:36:20.94,narrator,,0000,0000,0000,,Ora? Dialogue: 0,0:36:20.25,0:36:20.94,tetsu,,0000,0000,0000,,Ora. Dialogue: 0,0:36:20.94,0:36:21.87,narrator,,0000,0000,0000,,Sei sicuro? Dialogue: 0,0:36:21.87,0:36:22.65,tetsu,,0000,0000,0000,,Sì, abbastanza sicuro. Dialogue: 0,0:36:22.65,0:36:25.83,narrator,,0000,0000,0000,,Non sei stanco? Dialogue: 0,0:36:29.12,0:36:34.76,narrator,edit,0000,0000,0000,,È qui vicino. Questa cosa, gyuu-t (muovendosi). Dialogue: 0,0:36:35.23,0:36:36.19,narrator,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:36:33.51,0:36:36.19,hyde,,0000,0000,0000,,Ah, capisoc. Dialogue: 0,0:36:36.66,0:36:39.37,hyde,,0000,0000,0000,,Fantastico. Dialogue: 0,0:36:39.90,0:36:42.42,hyde,,0000,0000,0000,,Davvero. Dialogue: 0,0:36:45.78,0:36:49.27,hyde,,0000,0000,0000,,Forse sarà difficile per yukki. Dialogue: 0,0:36:51.29,0:36:54.64,hyde,,0000,0000,0000,,Non sapevo che sarebbe stato così grande. Dialogue: 0,0:36:58.36,0:37:02.22,hyde,,0000,0000,0000,,Verso "Sell My Soul" o "TIME SLIP", Dialogue: 0,0:37:02.22,0:37:07.14,hyde,,0000,0000,0000,,tre persone sedute insieme, non è un po' carino? Dialogue: 0,0:37:07.79,0:37:11.96,hyde,,0000,0000,0000,,Sembra un po' più vicino... Dialogue: 0,0:37:12.82,0:37:16.15,hyde,,0000,0000,0000,,Fa una bella atmosfera. Dialogue: 0,0:37:21.58,0:37:25.93,hyde,edit,0000,0000,0000,,E se mettessimo singoli numeri verso la metà... Dialogue: 0,0:37:26.23,0:37:30.23,hyde,edit,0000,0000,0000,,...e inserissimo le canzoni che non sono dei singoli. Dialogue: 0,0:37:35.67,0:37:39.46,tetsu,,0000,0000,0000,,Le prove sono... Dovremmo fare delle belle prove. Dialogue: 0,0:37:39.46,0:37:41.63,hyde,,0000,0000,0000,,Ma con l'attuale progettazione... Dialogue: 0,0:37:41.50,0:37:42.39,tetsu,,0000,0000,0000,,Non possiamo farlo con questo? Dialogue: 0,0:37:42.39,0:37:45.19,hyde,,0000,0000,0000,,Forse i numeri sono sufficienti... Dialogue: 0,0:40:25.48,0:40:30.98,ken,,0000,0000,0000,,Come dire... Le canzoni arrivano all'improvviso. Dialogue: 0,0:40:30.98,0:40:33.06,ken,,0000,0000,0000,,Non è possibile sapere come verrà fuori, Dialogue: 0,0:40:33.06,0:40:36.54,ken,,0000,0000,0000,,ma penso che ci sia qualcosa "dentro". Dialogue: 0,0:40:38.60,0:40:46.17,narrator,,0000,0000,0000,,ken-chan, se fai un viaggio, i ricordi sono riflessi nella tua musica? Dialogue: 0,0:40:45.82,0:40:47.72,ken,,0000,0000,0000,,Sì, spesso. Dialogue: 0,0:40:47.72,0:40:53.55,ken,,0000,0000,0000,,Lo scenario... lo scenario che ho visto durante il viaggio, Dialogue: 0,0:40:53.55,0:40:56.69,ken,,0000,0000,0000,,spesso diventerebbe una fonte per la musica. Dialogue: 0,0:40:56.69,0:41:01.76,narrator,,0000,0000,0000,,Qual'è la canzone più memorabile che hai composto dai ricordi dei tuoi viaggi? Dialogue: 0,0:41:04.66,0:41:09.30,ken,edit,0000,0000,0000,,Hmm... "fate" è quella di cui posso in qualche modo spiegarti l'episodio all'origine della musica. Dialogue: 0,0:41:13.53,0:41:24.34,ken,,0000,0000,0000,,In Germania c'è un castello chiamato Burg Katz vicino il "Loreley", lungo il Reno, nel quale stavamo. Dialogue: 0,0:41:24.34,0:41:32.46,ken,,0000,0000,0000,,E là... Come dire... Il paesaggio sembrava essere piatto. Dialogue: 0,0:41:32.46,0:41:37.38,ken,,0000,0000,0000,,Ma dopo molti anni, la rupe si formò dall'erosione del fiume Reno. Dialogue: 0,0:41:37.66,0:41:39.44,ken,,0000,0000,0000,,Il castello fu costruito sopra la rupe. Dialogue: 0,0:41:39.44,0:41:42.92,ken,,0000,0000,0000,,Visto dal castello tutto sembrava davvero piatto, ma c'era una grande rupe sull'altro lato. Dialogue: 0,0:41:42.92,0:41:47.00,ken,,0000,0000,0000,,Sotto la rupe c'erano i treni che correvano lungo il fiume Reno. Dialogue: 0,0:41:47.00,0:41:50.71,ken,,0000,0000,0000,,Durante la mezzanotte sentimmo delle navi da carico che viaggiavano e così via. Dialogue: 0,0:41:50.71,0:41:53.20,ken,,0000,0000,0000,,E c'era una tempesta quel giorno. Dialogue: 0,0:41:53.20,0:41:54.82,ken,edit,0000,0000,0000,,È un vecchio castello. Non c'erano tende nelle stanze, Dialogue: 0,0:41:54.82,0:41:58.21,ken,,0000,0000,0000,,quindi potevo vedere anche i lampi, eravamo soli nelle rispettive stanze, mi ha fatto molto paura. Dialogue: 0,0:41:58.21,0:42:05.03,ken,,0000,0000,0000,,Allora, sentii uno spessore nella storia della Valle del Reno che è diversa da quella giapponese. Dialogue: 0,0:42:05.25,0:42:16.20,ken,,0000,0000,0000,,È difficile da spiegare con le parole ma attraverso una tale atmosfera ho creato "fate". Dialogue: 0,0:42:16.45,0:42:21.08,ken,,0000,0000,0000,,All'epoca hyde ha scritto una canzone di... Ah, proprio "LORELEY"? Dialogue: 0,0:42:20.45,0:42:22.05,narrator,,0000,0000,0000,,Sì, "LORELEY" Dialogue: 0,0:42:21.08,0:42:23.35,ken,,0000,0000,0000,,La creò allora. Dialogue: 0,0:42:23.43,0:42:28.44,tetsu,,0000,0000,0000,,Nel mio caso, particolarmente perché sono l'unico che non fuma, Dialogue: 0,0:42:28.44,0:42:32.89,tetsu,,0000,0000,0000,,vengo separato dagli altri membri nella stanza per non-fumatori. Dialogue: 0,0:42:32.89,0:42:36.16,tetsu,,0000,0000,0000,,Perciò non riesco a capire per niente gli altri tre. Dialogue: 0,0:42:36.16,0:42:41.77,narrator,,0000,0000,0000,,Ma, forse per questo, sei quello che osserva di più gli altri. Dialogue: 0,0:42:42.29,0:42:43.37,tetsu,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,0:42:42.80,0:42:43.37,narrator,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:42:43.37,0:42:45.00,narrator,,0000,0000,0000,,Sicuro. Dialogue: 0,0:42:46.44,0:42:47.98,tetsu,,0000,0000,0000,,Non so se osservo gli altri, Dialogue: 0,0:42:47.98,0:42:51.63,tetsu,,0000,0000,0000,,ma mi chiedo cose del tipo "Hmm... oggi non sembra stare bene." Dialogue: 0,0:42:53.19,0:42:56.68,tetsu,,0000,0000,0000,,Sono sempre consapevole di certe cose. Dialogue: 0,0:42:56.68,0:42:59.39,tetsu,,0000,0000,0000,,Una volta tempo fa mi sono lamentato durante una performance. "Qui, guarda qui..." Dialogue: 0,0:42:59.39,0:43:03.04,tetsu,,0000,0000,0000,,Continuavo ad indicare col piede. "Qui, guarda qui!" Dialogue: 0,0:43:04.75,0:43:09.97,tetsu,,0000,0000,0000,,"Qui, guarda qui...!" Continuavo a guardare lo staff, ma non guardavano me. Dialogue: 0,0:43:11.00,0:43:13.40,tetsu,,0000,0000,0000,,Ero impressionato dalla staff comunque. Dialogue: 0,0:43:13.40,0:43:15.83,tetsu,,0000,0000,0000,,C'erano quattro membri sul palco, e uno di loro, io, Dialogue: 0,0:43:16.07,0:43:22.35,tetsu,,0000,0000,0000,,continuava a guardare lo staff, ma loro non guardavano me. Dialogue: 0,0:43:22.35,0:43:25.26,tetsu,,0000,0000,0000,,Mi chiedevo "Dove stanno guardando?" Dialogue: 0,0:43:25.26,0:43:29.71,tetsu,,0000,0000,0000,,Sul palco è come se affidassimo le nostre vite allo staff, Dialogue: 0,0:43:31.52,0:43:35.41,tetsu,,0000,0000,0000,,è il motivo per cui chiedo sempre loro di fare le cose per bene. Dialogue: 0,0:43:35.41,0:43:41.65,tetsu,,0000,0000,0000,,Quindi sto pensando queste cose durante la performance. Dialogue: 0,0:43:42.60,0:43:47.61,tetsu,,0000,0000,0000,,Come quell'incidente a Parigi, quando ken è stato colpito dai nastri, Dialogue: 0,0:43:47.61,0:43:52.25,tetsu,,0000,0000,0000,,Mi ero preoccupato del posto in cui i nastri sarebbe stati sparati durante le prove. Dialogue: 0,0:43:53.03,0:43:58.27,tetsu,,0000,0000,0000,,E come temevo è stato colpito... Haa... Dialogue: 0,0:43:59.66,0:44:03.15,tetsu,,0000,0000,0000,,Mi sono pentito di non aver chiesto di cambiare la loro posizione. Dialogue: 0,0:44:06.67,0:44:17.56,narrator,,0000,0000,0000,,{\fs32}Quando ken è stato colpito e si è accovacciato, e lo staff incluso il dottore si stavano prendendo cura di lui dietro le quinte, continuavi a rimanere dietro di loro e osservare, giusto? Dialogue: 0,0:44:17.56,0:44:21.64,tetsu,edit,0000,0000,0000,,Sì, ho visto quello che è successo sin da quando è stato colpito. Dialogue: 0,0:44:21.64,0:44:27.25,tetsu,,0000,0000,0000,,Sapevamo che i nastri d'argento sarebbero stati sparati fuori durante l'inizio di "SEVENTH HEAVEN". Dialogue: 0,0:44:27.25,0:44:34.56,tetsu,,0000,0000,0000,,Prima che i nastri d'argento fossero sparati lo staff ce lo ricordò attraverso gli auricolari. Dialogue: 0,0:44:34.56,0:44:42.47,tetsu,,0000,0000,0000,,Fummo messi in guardia dal non lasciare le nostre posizioni assegnate. Dialogue: 0,0:44:42.47,0:44:47.33,tetsu,,0000,0000,0000,,Ma visto che il pubblico di Parigi era molto eccitato... Dialogue: 0,0:44:47.33,0:44:50.29,tetsu,,0000,0000,0000,,... eravamo inclini a muoverci. Dialogue: 0,0:44:50.29,0:44:52.84,tetsu,,0000,0000,0000,,E vidi ken che cominciava a muoversi... Dialogue: 0,0:44:52.84,0:45:00.31,tetsu,,0000,0000,0000,,"Aaah, è stato colpito, cade, e si accascia! Deve fare un gran male..." Dialogue: 0,0:45:00.31,0:45:03.95,tetsu,,0000,0000,0000,,All'inizio pensai che stava solo facendo finta. Dialogue: 0,0:45:03.95,0:45:05.95,tetsu,,0000,0000,0000,,ma visto che non si stava rialzando pensai "Oh no!" Dialogue: 0,0:45:05.95,0:45:10.27,tetsu,edit,0000,0000,0000,,E guardavo yukki, ma non sembrava essersene accorto. Dialogue: 0,0:45:10.27,0:45:12.42,tetsu,,0000,0000,0000,,Guardai hyde senza sapere se avremmo dovuto fermarci o no, Dialogue: 0,0:45:12.42,0:45:16.50,tetsu,,0000,0000,0000,,poi andai di fronte a yukki e ci fermammo. Dialogue: 0,0:45:17.56,0:45:23.01,narrator,,0000,0000,0000,,C'è stato un momento notevole dell'incidente di ken. Dialogue: 0,0:45:23.01,0:45:28.14,narrator,,0000,0000,0000,,Quando è uscito dall'infermeria e proprio prima di iniziare di nuovo la performance, Dialogue: 0,0:45:28.14,0:45:32.28,narrator,,0000,0000,0000,,sei rimasto dietro di lui per rimuovere la polvere che aveva ancora sulla schiena. Dialogue: 0,0:45:32.28,0:45:35.30,tetsu,,0000,0000,0000,,Sè, perché aveva addosso della polvere da sparo. Dialogue: 0,0:45:36.02,0:45:39.66,narrator,,0000,0000,0000,,Ho pensato che eri piuttosto scrupoloso. Dialogue: 0,0:45:40.78,0:45:44.93,tetsu,,0000,0000,0000,,Come staff (dei L'Arc), era giusto farlo. Dialogue: 0,0:45:46.98,0:45:51.06,hyde,,0000,0000,0000,,Visto che la musica che voglio creare e suonare è intensa, Dialogue: 0,0:45:53.14,0:45:58.44,hyde,,0000,0000,0000,,Non posso stare fermo. Dialogue: 0,0:46:01.96,0:46:06.41,hyde,,0000,0000,0000,,Non ho ancora fatto tutto quello che volevo fare. Dialogue: 0,0:46:07.00,0:46:10.02,hyde,,0000,0000,0000,,Se ci riesco, sarebbe bello. Dialogue: 0,0:46:10.80,0:46:17.68,hyde,,0000,0000,0000,,Immagino sia possibile continuare a fare rock per almeno altri dieci anni. Dialogue: 0,0:46:18.30,0:46:20.57,hyde,,0000,0000,0000,,Mi piacerebbe continuare. Dialogue: 0,0:46:28.05,0:46:36.23,narrator,,0000,0000,0000,,tetsu è un collezionista dell'architetto e designer francese Jeán Prouvé. Dialogue: 0,0:46:36.23,0:46:45.04,narrator,,0000,0000,0000,,È stato un grande piacere per lui andare nel negozio di mobili in Francia, la nazione di Prouvé. Dialogue: 0,0:46:52.58,0:46:55.35,narrator,,0000,0000,0000,,... quindi possiamo riconoscere che questa è una scrivania ... Dialogue: 0,0:46:59.55,0:47:03.35,narrator,,0000,0000,0000,,Il tavolo ... Dialogue: 0,0:47:12.22,0:47:15.96,tetsu,,0000,0000,0000,,Questa sedia viene venduta per circa 3,000,000 di yen in Giappone. Dialogue: 0,0:47:20.06,0:47:36.78,sroll,,0000,0000,0000,Banner;8;0;0,"GALERIE PATRICK SEGUIN". La galleria creata dal collezionista d'arte Patrick Seguin. Qui possiamo vedere molti mobili degli anni '50. Dialogue: 0,0:47:30.26,0:47:32.40,tetsu,,0000,0000,0000,,{\pos(692,497)}Fantastico! Dialogue: 0,0:48:20.59,0:48:40.38,sroll,,0000,0000,0000,Banner;9;0;0,"Jousse Enterprise". Qui possiamo vedere vari prodotti contrassegnati come mobili moderni francesi degli anni '50. Pubblicano anche delle antologie. Dialogue: 0,0:48:35.77,0:48:39.43,tetsu,,0000,0000,0000,,{\pos(625,498)}Se lucido bene questo schienale... Dialogue: 0,0:48:45.15,0:48:48.05,tetsu,,0000,0000,0000,,...lucidarlo molto bene per farlo diventare brillante... Dialogue: 0,0:49:06.86,0:49:09.04,tetsu,,0000,0000,0000,,Mi piace di più questo. Dialogue: 0,0:49:10.38,0:49:13.55,narrator,,0000,0000,0000,,Normalmente usano il nero per questo modello, non il bianco. Dialogue: 0,0:49:12.65,0:49:14.95,tetsu,,0000,0000,0000,,Questo bianco è raro, giusto? Dialogue: 0,0:49:13.96,0:49:17.35,narrator,,0000,0000,0000,,Un decoratore chiese se poteva essere fatto in bianco. Dialogue: 0,0:49:17.35,0:49:22.46,narrator,,0000,0000,0000,,Un decoratore chiese se poteva essere fatto in bianco. Dialogue: 0,0:49:22.46,0:49:25.69,tetsu,,0000,0000,0000,,All'epoca? Questo è originale? Dialogue: 0,0:49:26.38,0:49:30.02,narrator,,0000,0000,0000,,Non ce ne sono molti in giro. Dialogue: 0,0:49:30.02,0:49:34.63,narrator,,0000,0000,0000,,Paragonato agli altri prodotti, è molto più caro. Dialogue: 0,0:49:34.63,0:49:36.80,narrator,,0000,0000,0000,,Costa 48,000 Euro. Dialogue: 0,0:49:36.80,0:49:40.61,tetsu,,0000,0000,0000,,Eh? Cosa? Dialogue: 0,0:49:41.01,0:49:43.19,narrator,,0000,0000,0000,,7,000,000 Yen, circa. Dialogue: 0,0:49:43.50,0:49:45.25,tetsu,,0000,0000,0000,,Carissimo! Dialogue: 0,0:49:44.28,0:49:45.25,narrator,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:49:45.78,0:49:46.68,tetsu,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:49:46.68,0:49:48.52,narrator,,0000,0000,0000,,Arrivederci. Dialogue: 0,0:49:48.52,0:49:51.78,narrator,,0000,0000,0000,,Arrivederci, le spediremo qualche campione. Dialogue: 0,0:49:51.78,0:49:53.38,narrator,,0000,0000,0000,,Arrivederci. Dialogue: 0,0:49:55.83,0:49:57.38,narrator,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:50:06.67,0:50:09.72,tetsu,,0000,0000,0000,,Anche quel tavolo era bello. Dialogue: 0,0:50:12.92,0:50:17.44,narrator,,0000,0000,0000,,Il posto che ken ha deciso di visitare è il Palazzo di Versailles. Dialogue: 0,0:50:17.44,0:50:26.72,narrator,,0000,0000,0000,,Godendosi il tuo tempo libero a Le Hameau, il villaggio della regina. Si dice che questo posto sia stato creato per ordine della regina di Luigi XVI, Dialogue: 0,0:50:26.72,0:50:28.96,narrator,,0000,0000,0000,,Maria Antoinetta, che si godeva il tempo libero qui con i figli. Dialogue: 0,0:51:04.33,0:51:10.69,narrator,,0000,0000,0000,,Da ammiratore delle opere arte, hyde ha passato il tempo libero sulla collina di Montmartre conosciuta come la città degli artisti. Dialogue: 0,0:51:10.69,0:51:15.07,narrator,,0000,0000,0000,,Anche se è stato per poco tempo, si è divertito a passeggiare, Dialogue: 0,0:51:15.07,0:51:20.13,narrator,,0000,0000,0000,,guardando i disegni con molto interesse, guardando i souvenir e così via. Dialogue: 0,0:51:33.60,0:51:35.12,narrator,,0000,0000,0000,,È bello. Dialogue: 0,0:51:50.33,0:51:52.40,hyde,,0000,0000,0000,,Così bello... Dialogue: 0,0:51:55.73,0:52:00.56,hyde,,0000,0000,0000,,Non pensi che la parte qui sopra sembri un disegno? Dialogue: 0,0:52:45.17,0:52:45.49,tetsu,,0000,0000,0000,,Sì. Dialogue: 0,0:52:45.49,0:52:46.71,tetsu,,0000,0000,0000,,Buongiorno! Dialogue: 0,0:52:46.71,0:52:50.24,narrator,,0000,0000,0000,,Giorno! Dialogue: 0,0:53:49.07,0:53:51.95,tetsu,,0000,0000,0000,,È completamente diverso con gli auricolari come mi aspettavo. Dialogue: 0,0:53:51.95,0:53:52.70,narrator,,0000,0000,0000,,Hmm... Dialogue: 0,0:53:52.70,0:53:54.41,tetsu,,0000,0000,0000,,Completamente diverso finora. Dialogue: 0,0:53:54.41,0:53:56.19,narrator,,0000,0000,0000,,Oh, capisco. Dialogue: 0,0:53:56.96,0:54:03.28,tetsu,edit,0000,0000,0000,,È meglio per sentire i suoni più bassi... Dialogue: 0,0:53:59.21,0:54:00.20,narrator,,0000,0000,0000,,Sì. Sì. Sì. Dialogue: 0,0:54:03.28,0:54:04.81,narrator,,0000,0000,0000,,Più chiaro? Dialogue: 0,0:54:04.81,0:54:10.13,narrator,edit,0000,0000,0000,,OK, quindi imposterò più bassa la sensibilità. Dialogue: 0,0:54:10.13,0:54:12.09,ken,,0000,0000,0000,,Ora, solo l'hat è su, vero? Dialogue: 0,0:54:12.09,0:54:17.11,narrator,edit,0000,0000,0000,,No, l'hat è su e lo snare è giù per bilanciare... Dialogue: 0,0:54:17.11,0:54:19.29,ken,,0000,0000,0000,,Ma non riesco ancora a sentire. Dialogue: 0,0:54:19.29,0:54:26.10,ken,edit,0000,0000,0000,,La battuta è... non riesco a sentire l'hat background dello snare. Dialogue: 0,0:54:28.28,0:54:30.28,yukki,,0000,0000,0000,,Le parti più basse sono... terribili. Dialogue: 0,0:54:30.28,0:54:34.45,ken,edit,0000,0000,0000,,Sì. Potrei provarli uno ad uno? Dialogue: 0,0:54:36.57,0:54:43.79,ken,edit,0000,0000,0000,,Il riflesso del kick è duro, non lo voglio in quel modo... Dialogue: 0,0:54:47.06,0:54:50.67,ken,,0000,0000,0000,,Sono contento che i fan giapponesi possano anche ascoltarmi suonare! Dialogue: 0,0:55:03.25,0:55:09.19,narrator,,0000,0000,0000,,Oggi, ci sarà una trasmissione da vivo tra Francia e Giappone. Dialogue: 0,0:55:25.06,0:55:27.59,narrator,,0000,0000,0000,,Il fuso orario tra Giappone e Francia è di 8 ore. Dialogue: 0,0:55:25.06,0:55:27.59,note,,0000,0000,0000,,{\pos(430,15)}Nota: La reale differenza tra Francia e Giappone è di 7 ore durante l'estate. Errore del DVD. Dialogue: 0,0:55:27.59,0:55:31.77,narrator,,0000,0000,0000,,Anche se era notte fonda, molti fan stavano andando nei cinema. Dialogue: 0,0:55:44.78,0:55:47.24,narrator,,0000,0000,0000,,Come preferisci il suono mentre inizi? Dal palco... Dialogue: 0,0:55:47.24,0:55:53.25,ken,,0000,0000,0000,,Quindi... se rimando alla fine della fine, posso sentire tutto. Dialogue: 0,0:55:52.85,0:55:54.78,narrator,,0000,0000,0000,,Quindi eri la per sentirti a tuo agio? Dialogue: 0,0:55:54.78,0:55:56.89,ken,,0000,0000,0000,,Il suono del kick e il basso andavano bene, Dialogue: 0,0:55:56.89,0:56:01.44,ken,,0000,0000,0000,,se rimango in fondo posso ascoltare tutto. Dialogue: 0,0:56:01.44,0:56:04.15,ken,,0000,0000,0000,,Perfetto, sono felice. Dialogue: 0,0:56:12.36,0:56:15.51,narrator,,0000,0000,0000,,Quindi è tutto per adesso. Dialogue: 0,0:56:15.51,0:56:19.06,narrator,,0000,0000,0000,,Finiremo tutte le prove. Dialogue: 0,0:56:19.06,0:56:20.71,narrator,,0000,0000,0000,,Vorremmo fare anche il più bel live oggi. Dialogue: 0,0:56:20.71,0:56:23.04,narrator,,0000,0000,0000,,Buona fortuna con la performance di fronte al pubblico! Dialogue: 0,0:56:39.64,0:56:41.72,narrator,,0000,0000,0000,,Finalmente le porte si sono aperte. Dialogue: 0,0:56:41.72,0:56:46.24,narrator,,0000,0000,0000,,I fan, che hanno aspettato per tanto tempo, stanno correndo verso la prima fila. Dialogue: 0,0:56:52.15,0:56:56.08,narrator,,0000,0000,0000,,I membri si stano preparando nel camerino. Dialogue: 0,0:56:56.70,0:57:01.43,narrator,,0000,0000,0000,,Come si sentono prima del primo live in Francia? Dialogue: 0,0:57:11.39,0:57:13.73,narrator,,0000,0000,0000,,15 minuti prima! Dialogue: 0,0:57:16.31,0:57:19.36,narrator,,0000,0000,0000,,I fan si stanno agitando prima dell'inizio del concerto. Dialogue: 0,0:57:19.35,0:57:23.16,narrator,,0000,0000,0000,,Le voci appassionate dei fan raggiungono i componenti. Dialogue: 0,0:57:24.38,0:57:26.15,hyde,,0000,0000,0000,,Fantastico... Dialogue: 0,0:57:29.90,0:57:31.50,hyde,,0000,0000,0000,,Non vedo l'ora di essere sul palco! Dialogue: 0,0:57:36.52,0:57:41.83,ken,,0000,0000,0000,,E ancora... Cominciamo 5 minuti dopo, abbiamo deciso. Dialogue: 0,0:58:12.67,0:58:13.65,ken,,0000,0000,0000,,Giù? Dialogue: 0,0:58:12.95,0:58:14.47,narrator,,0000,0000,0000,,Sì, di sotto. Dialogue: 0,0:58:39.61,0:58:44.08,narrator,,0000,0000,0000,,Il nome della band è in francese e oggi è il loro primo live in Francia. Dialogue: 0,0:58:44.83,0:58:46.91,narrator,,0000,0000,0000,,Presto inizierà... Dialogue: 0,0:58:51.43,0:58:55.54,tetsu,,0000,0000,0000,,Okay, è il primo live in Francia. Dialogue: 0,0:58:55.54,0:59:06.12,tetsu,,0000,0000,0000,,Bé... Ah... Forse sarà un bel live per il pubblico che è già così eccitato. Dialogue: 0,0:59:06.59,0:59:09.52,tetsu,,0000,0000,0000,,Eccoci qua... Sì! Dialogue: 0,0:59:09.52,0:59:13.40,narrator,,0000,0000,0000,,Pronti sul palco, per favore! Dialogue: 0,0:59:22.97,0:59:25.11,narrator,,0000,0000,0000,,Si comincia presto! State pronti! Dialogue: 0,1:01:17.10,1:01:19.25,hyde,,0000,0000,0000,,Buonasera! Dialogue: 0,1:01:21.68,1:01:24.51,hyde,,0000,0000,0000,,Siamo i L'Arc~en~Ciel. Dialogue: 0,1:05:45.97,1:05:49.46,hyde,,0000,0000,0000,,Grazie! Grazie Francia! Dialogue: 0,1:06:17.04,1:06:19.60,narrator,,0000,0000,0000,,...quindi voi tre seguite... Dialogue: 0,1:06:19.04,1:06:20.00,tetsu,,0000,0000,0000,,L'arcobaleno! Dialogue: 0,1:06:20.00,1:06:21.22,tetsu,,0000,0000,0000,,Oh, davvero! Dialogue: 0,1:06:19.60,1:06:22.87,narrator,,0000,0000,0000,,...poi andare su a piedi... Dialogue: 0,1:06:22.37,1:06:25.45,tetsu,,0000,0000,0000,,Non è fantastico? L'arcobaleno. Dialogue: 0,1:06:25.79,1:06:28.44,narrator,,0000,0000,0000,,...fate questa strada per andare su... Dialogue: 0,1:06:26.20,1:06:27.75,narrator,,0000,0000,0000,,L'arcobaleno! Dialogue: 0,1:06:28.44,1:06:29.16,tetsu,,0000,0000,0000,,L'arcobaleno! Dialogue: 0,1:06:29.16,1:06:30.77,narrator,,0000,0000,0000,,Oh, fantastico! Dialogue: 0,1:06:32.55,1:06:34.39,tetsu,,0000,0000,0000,,Fantastico! Dialogue: 0,1:06:33.48,1:06:34.39,narrator,,0000,0000,0000,,Fantastico! Dialogue: 0,1:06:34.39,1:06:35.54,narrator,,0000,0000,0000,,Fantastico! Dialogue: 0,1:06:35.54,1:06:36.10,narrator,,0000,0000,0000,,Davvero fantastico! Dialogue: 0,1:06:36.10,1:06:37.19,tetsu,,0000,0000,0000,,Superbo! Dialogue: 0,1:07:11.68,1:07:15.30,narrator,,0000,0000,0000,,Bevi la medicina, ken-san! Per favore bevi la medicina. Dialogue: 0,1:07:15.30,1:07:18.57,narrator,,0000,0000,0000,,ken-san, qui, la medicina! Dialogue: 0,1:07:18.57,1:07:19.37,narrator,,0000,0000,0000,,OK, quindi quelle due? Dialogue: 0,1:07:19.37,1:07:22.21,narrator,,0000,0000,0000,,Sì, prendine due per favore. Per favore bevi la medicina. Dialogue: 0,1:07:24.70,1:07:26.13,ken,,0000,0000,0000,,Scusate, scusate. Dialogue: 0,1:07:31.98,1:07:33.23,ken,,0000,0000,0000,,tetsu... Dialogue: 0,1:07:34.47,1:07:36.47,tetsu,,0000,0000,0000,,È la polvere da sparo... Dialogue: 0,1:07:46.69,1:07:49.19,ken,,0000,0000,0000,,Ah, merda! Dialogue: 0,1:08:04.52,1:08:07.35,narrator,,0000,0000,0000,,Se stai bene, puoi cominciare ancora adesso. Dialogue: 0,1:08:08.50,1:08:10.65,narrator,,0000,0000,0000,,OK, andiamo! Dialogue: 0,1:08:14.79,1:08:17.41,narrator,,0000,0000,0000,,Sì, cominciamo di nuovo, per favore! Dialogue: 0,1:08:40.17,1:08:42.84,ken,,0000,0000,0000,,Scusate, sono andato al bagno... Dialogue: 0,1:08:50.07,1:08:54.02,ken,,0000,0000,0000,,Divertitevi, divertitevi! Dialogue: 0,1:08:56.73,1:09:00.37,ken,,0000,0000,0000,,Perfetto! La prossima canzone è SEVENTH HEAVEN! Dialogue: 0,1:09:00.37,1:09:02.37,ken,,0000,0000,0000,,